ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
cocara
What's the difference between "na" and "no" adjectives? I've noticed that when I look on an English to Japanese dictionary, some adjectives are labeled as "no" and "na". What exactly is the difference between these two? Thanks for your help in advance; much appreciated. :3
١٠ مايو ٢٠١٥ ٠٩:١٥
الإجابات · 3
3
A ''の-adjective'' is really a noun which you are turning into an adjective by putting ''の'' after it. (: な-adjectives are more common adjectives. So often a noun that is used as an adjective often enough is a ''なadjective'' in the dictionary. Example: na-adjective: きれいな木 - a beautiful tree ''no''-adjective: 永遠の愛 - eternal love (lit. love of eternity - 永遠 (eternity) is being used as an adjective by adding の) I hope that makes sense! <33
١٠ مايو ٢٠١٥
Basically, there is no such thing as の-adjective. It's a noun that can be modified to adjectives in the English language. When you run into words that can take either な or の, they are called adjectival nouns. の is used when you need to label or categorize a noun, while な is used when you want to describe a noun. 田中さんは普通のサラリーマンだ。 田中さんは普通なサラリーマンだ。 Both means 'he is an ordinary salaryman', but when we use の, we’re not actually describing the quality of Tanaka-san. Instead, 普通の (adjectival noun) acts as a category the the slaryman. On the other hand, 普通な (adjective) offers a description of Tanaka-san's own personality or character (that has nothing to do with him being a salaryman). We've made a more detailed post about it, too. Hope this helps! https://cotoacademy.com/%E3%81%AA-adjectives-and-%E3%81%AE-adjectives/
٢٦ يناير ٢٠٢٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!