ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Medo
Io parlo un pochino italiano or [ un po ] what the diffirant
١٣ مايو ٢٠١٥ ١١:٢٢
الإجابات · 4
just to add that even if pò (with the stress mark) is very common, the correct form is po' (with the apostrophe) because it is a truncation of the word poco.
١٥ مايو ٢٠١٥
"Un pochino" it's a little bit less than "un po'" :)
١٣ مايو ٢٠١٥
you can say: "Io parlo un pò d'italiano" or "Io parlo un pò l'italiano"
١٣ مايو ٢٠١٥
you can say: "Io parlo un pò d'italiano" or "Io parlo un pò l'italiano"
١٣ مايو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Medo
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الألمانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
