ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Becky
Qual é a diferença entre 'perceber' e 'aperceber-se'?
١٣ مايو ٢٠١٥ ٢٣:٥٥
الإجابات · 7
2
Olá, Becky!
Falo o português brasileiro, aqui estas palavras significam:
Perceber: “notar, dar-se conta, compreender, entender” (“agora percebo o engano”; “ele percebeu as intenções do oponente”; “não percebo o que ele diz”), indica também “receber, auferir” (ordenados, rendas, lucros, vantagens).
Aperceber: “aparelhar, preparar; abastecer, fornecer; acautelar-se”.
“Apercebido de armas, munições, gente” (provido); “os portugueses, sempre apercebidos, vigiando-se dos mouros” (acautelados), “dispor-se de modo conveniente para fazer ou sofrer alguma coisa: apercebeu-se para a morte”.
Apercebimento: Significava tanto “preparativos” quanto “munições de boca e guerra”. As cartas de apercebimento eram avisos que os reis faziam aos senhores para se aprestarem com suas gentes e armas de guerra.
APERCEBER, não é muito usado no português moderno, a palavra mais usada é PERCEBER.
Você pode encontrar uma matéria completa sobre isso neste site:
http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2009/05/05/despercebido-desapercebido/
Abraços
١٤ مايو ٢٠١٥
2
Hey Becky!
A short explanation based on most common use.
Not considering all definitions you can find looking up on a dictionary, but only common speech.
Perceber - understand
"Aperceber- se" - being aware or realizing something. To acknowledge or note something you didn't until a given moment.
An example about this exact situation:
Tu consegues perceber português mas quando estás a estudar português apercebes-te das diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal!
١٤ مايو ٢٠١٥
Olá Becky,
No português brasileiro de forma falada como escrita não usamos 'aperceber-se' , acho que é a primeira vez que esculto essa palavra. Mas para "perceber" tem outras palavras parecidas como : Percebeu (passado), Despercebido ( substantivo) e entre outras.
١٦ ديسمبر ٢٠١٥
Há também o perceber com o sentido de receber.Não usada na linguagem informal,mas você pode se deparar com a frase:Tinha certa quantia a perceber.
٣٠ مايو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Becky
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, البرتغالية
لغة التعلّم
الفرنسية, البرتغالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
