Elena
Es tacky la traduccion de hortera? Ayer noche en el trabajo me explicaron el significado de tacky. Me dieron el ejemplo de que las chicas de Essex son tacky por la forma de vestir (no digo que las chicas de Essex sean asi,es lo que ellas me dijeron a mi) y por lo que explicaron me dio la sensacion de que era hortera pero no estoy segura. Acabo de buscar en google el significado de tacky y dice que es tener mal gusto asi que parece que si. P.S perdonar la falta de acentos!
٢٤ مايو ٢٠١٥ ١٣:١٧
الإجابات · 11
1
Yes, that looks like it's a good translation: http://forum.wordreference.com/threads/hortera.1271205/
٢٤ مايو ٢٠١٥
1
It can have that connotation yes. Tasteless or of poor taste. It's similar to the word 'naff', which is a British word that you might hear sometimes. Tacky/naff can also mean something is of low quality or as we say, something is 'rubbish'.
٢٤ مايو ٢٠١٥
Para que no haya una posible confusión el en futuro, tenga en mente que la palabra "tacky" puede tener otro significado completamente diferente: "un poco pegajoso" Ejemplo: "This paint is tacky to the touch." "Esta pintura es un poco pegajosa al tacto."
٢٤ مايو ٢٠١٥
tacky, puede referirse a algo de mal gusto o que no es de calidad, hablando del ejemplo que te dieron significaria que las chicas tienen mal gusto al vestir o son poco finas, ¿me explico? espero te sirva.
٢٦ مايو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!