اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Addison
About "de facto" and " de jure " What's the difference between " de facto " and " actually " ? How about " in reality" or " in fact " ? And the word " de jure ", what's the difference between " de facto " and " de jure " ? Are they French or Latin word? Totally have no clue about the situation they should be used properly. The original use: " Composite Applications are becoming the de facto programming model in the industry both in IT and consumer oriented applications. " Thx
٢٩ مايو ٢٠١٥ ١٤:٤١
الإجابات · 5
1
de facto means in fact - usually it just happens. In your example, Composite Applications became the model because of widespread use, not because of any rules or regulation. de jure means in law - there are laws regulating the activity, although the laws may or may not be enforced. I believe they are both from Latin
٢٩ مايو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Addison
المهارات اللغوية
العربية, الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الروسية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الروسية