Érick
有关“去剧院”的对话,有错误吗? 甲:我有两张剧院的票。一起去吧! 乙:是什么时候的票? 甲:是明天晚上七点的。 乙:好啊,剧院上演什么? 甲:现在上演一部有名的戏剧。
٣٠ مايو ٢٠١٥ ٠٢:١٩
الإجابات · 8
1
“上演什么” 问的是明天晚上上演的是什么,所以最后一句是应该是“是一部有名的戏剧” 甲:我有两张剧院的票。一起去吧! 乙:是什么时候的票? 甲:是明天晚上七点的。 乙:好啊,剧院上演什么? 甲:是一部有名的戏剧。
٣٠ مايو ٢٠١٥
grammatically, totally right. But in daily life in China, some words need to simplify. 甲:我有两张剧院的票。一起去吧! 乙:是什么时候的票? -------> 什么时候的? 甲:是明天晚上七点的。------》明天晚上7点。怎么样,去不去? 乙:好啊,剧院上演什么?------》好啊,演得什么啊? 甲:现在上演一部有名的戏剧。-------》 for example 曹禺的《雷雨》 / 莎士比亚的《halmet》 最后一句最好说出来看的是什么,票上会写吧~ :D
٣١ مايو ٢٠١٥
Completely correct, and is also a veritable daily conversation in China.
٣٠ مايو ٢٠١٥
完全正确
٣٠ مايو ٢٠١٥
“剧院上演什么”错误,正确为“正在上演什么?”整体语句通顺。 甲:我有两张剧院的票。一起去吧! 乙:是什么时候的票? 甲:是明天晚上七点的。 乙:好啊,(剧院)改为正在上演什么? 甲:现在上演一部有名的戏剧。
٣٠ مايو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Érick
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, البرتغالية, الرومانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), اليابانية, الكورية, البرتغالية, الرومانية