Michael
Not too hot in Japanese I want to say "not too hot" in Japanese. Is あつい を すぎない (atsui wo suginai) correct?
١ يونيو ٢٠١٥ ٠٨:٢٠
الإجابات · 5
1
This coffee is hot. このコーヒーは熱いです。(Kono ko-hi- wa atsui desu.) This coffee is very hot. このコーヒーはとっても熱いです。(Kono ko-hi- wa tottemo atsui desu.) This coffee is not hot. このコーヒーは熱くないです。(Kono ko-hi- wa atsukunai desu.) This coffee is not so hot. このコーヒーはあまり熱くないです。(Kono ko-hi- wa amari atsukunai desu.) このコーヒーはそんなに熱くないです。 (Kono ko-hi- wa sonna ni atsukunai desu.) This coffee is not that hot. このコーヒーはそれほど熱くないです。(Kono ko-hi- wa sorehodo atsukunai desu.) :)
١ يونيو ٢٠١٥
not too hot >> あつすぎない。 not hot >> あつくない。 hope it helps.
١ يونيو ٢٠١٥
I think it's "atsukunai" (-kunai is the negative for i-verbs) If you want t say "it wasn't hot" you can use "atsukunakatta" (-katta is the past for i-verbs)
١ يونيو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!