ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Lily
What does "check someone's ego at the door" mean?
١٤ يونيو ٢٠١٥ ٠٦:٤٤
الإجابات · 4
1
The analogy is the same as leaving your coat at the cloakroom before you enter a club or restaurant. We say, "check your coat at the door".
Replace coat with ego, and then we can understand it clearly. Leave your ego (personal opinions, etc) outside.
١٤ يونيو ٢٠١٥
1
This is usually used during a conference or important meetings. It means that one should leave their ego before they enter the conference room; just so people can talk objectively without emotion interfering.
You can also use " Leave one's ego at the door ".
١٤ يونيو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Lily
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الألمانية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 تأييدات · 4 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 تأييدات · 3 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 18 التعليقات
مقالات أكثر
