ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Juanjo
¿Cómo se dice en inglés "tres tristes tigres comían trigo en un trigal"?
١٨ يونيو ٢٠١٥ ١١:٥٧
الإجابات · 3
2
It seems like a tongue twister. I don't think it will be quite as effective in English but it would be: Three sad tigers ate wheat in a wheat field.
١٨ يونيو ٢٠١٥
One famous tongue twister in English is: "She sells seashells by the sea shore. The shells she sells are seashells I'm sure. And if she sells seashells by the seashore, then I sure she sells seashore shells." Another is "say 'toy boat' ten times, fast." Another is "Peter Piper picked a peck of pickled peppers, A peck of pickled peppers Peter Piper picked; But if Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where are the pickled peppers Peter Piper picked?" Warning: the joke here is that when people try to say this, they often end up saying "picked peckers," and "pecker" is a rude word.
١٩ يونيو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!