Alissa
When would you use "perché non mi rispondi" vs "perché non rispondi"?
٢٤ يونيو ٢٠١٥ ١٦:٢٤
الإجابات · 4
3
the difference in english is: perché non mi rispondi - why don't you answer me? perché non rispondi - why don't you answer?
٢٤ يونيو ٢٠١٥
1
wrong my Italian mates:). In this sentence, we add "mi", if we want to emphasise/stress the subject. Especially if you are angry with the listener.
٢٧ يونيو ٢٠١٥
maybe you can use "perché non mi rispondi" it's more common.
٣٠ يونيو ٢٠١٥
50% chance of using any of the two, really.
٢٤ يونيو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!