ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Cheryl
"mentre" e "quando" Both the two words "mentre" e "quando" have the meaning of "when....." , so is there any difference between "mentre" e "quando" when they mean " when .... " ?
١ يوليو ٢٠١٥ ٠٩:٢٤
الإجابات · 6
1
Sometimes /mentre/ can even be a translation for /as/, when it is related to coincidence in time. A well known example (for Italians who like songsby Fabrizio De Andre`) Original English (for instance, as is sung by Joan Baez, traditional ballad) As I walked out over London bridge, one misty morning early ... Italian well known version: Mentre attraversavo London Bridge un giorno senza sole ...
١ يوليو ٢٠١٥
mentre == when only in cases where there are two (or more) events that share a common time. This will be the context that could guide you.
١ يوليو ٢٠١٥
I am curious where you got the information about ' mentre == when ', it is not correct. mentre == while quando == when
١ يوليو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!