ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Martin
Is this '鹿' how you say 'deer' in Cantonese? Does it have any particular connotations, etc? Is '鹿' how you say 'deer' in Cantonese? I found here: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/896/ that it might also mean 'state power', is that true? 'Cause I was wondering if there was any additional meaning behind this line: 'For you a deer is just a deer' by a Hong Kong poet. Would really appreciate your help ^^
٢ يوليو ٢٠١٥ ٢٢:١٠
الإجابات · 2
classical chinese,鹿means,power, but we not ues this meaning now
٢٩ يوليو ٢٠١٥
1、Yes. We have a set phrase "逐鹿中原"/ ”中原逐鹿“. In this phrase, 鹿 means country or state power 2、Can I know the name of that Hong Kong Poet
٣ يوليو ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!