ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
prettyautumn
"La donna cannone"?
Hi, I heard this song on the radio and looked it up in the dictionary, knowing that la donna cannone is "the fat woman in circus"? Then I found out that "fat" in Italian can be said like "grassa", so what's the difference between cannone and grassa or they are simply the same?
٥ أغسطس ٢٠١٥ ١٠:٣٤
الإجابات · 7
There is a beautiful (in my view) song about /la donna cannone/.
The author and singer is Francesco De Gregori.
Here is a link to the song (original version) :
https://www.youtube.com/watch?v=1UQgMe9DZhs
A link to the lyrics:
http://lyricstranslate.com/en/la-donna-cannone-freak-show-lady-lit-cannon-lady.html
٥ أغسطس ٢٠١٥
Cannone means "cannon", the big iron tube used to shot iron balls.
This is a figurative saying, it can be thought as:
"La donna [grossa e pesante come un] cannonne"
Note that I used "grossa" not "grassa". The former means "big", the latter means "fat". Cannons can't be fat, so i used "big".
٥ أغسطس ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
prettyautumn
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, البرتغالية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 تأييدات · 6 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
29 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
