ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
マリナ
Difference between 見るな and 見ない What is the difference between 見るな and 見ない ? Please give me some examples.
١٥ أغسطس ٢٠١٥ ٢١:٠٧
الإجابات · 6
6
見るな - Don't look. - quite strong way of asking not to look at a specific thing, and sounds rough and manly For example. You are writing your secret diary, and someone is trying to look at it, then you would say - 見るな ーit sounds so much like a man, so only use if you are a man. 見ない - I don't look. - this is not asking, just saying you don't look at something generally. ー I don't watch TV. 私はテレビを見ない。 見ないで - Please don't look. This is softer way of saying not to look at something specific. You can use in same situation as 見るな I hope it helps!
١٥ أغسطس ٢٠١٥
2
Aki's answer is good. But we also use the both of 見るな and 見ない as "Don't look at/see/watch". (When a parent order his/her child not to watch TV) Father: テレビは 宿題<しゅくだい>が 終<お>わるまで 見<み>るな!/テレビは 宿題が 終わるまで 見ない!/テレビは 宿題が 終わるまで 見ちゃ ダメだ。 Don't watch TV until you've finished your homework. Mother: テレビは 宿題が 終わるまで 見ない!/テレビは 宿題が 終わるまで 見ちゃ ダメ。 Don't watch TV until you've finished your homework. If you say テレビは 宿題が 終わるまで 見ないで。, it sounds like a wish. You can also use dictionary form and te-form as an order/command. わからなかったら、さっさと 辞書<じしょ>を 見る/見て! If you do not know it, look at quickly dictionary!    strong      →         weak 見ろ/見るな>見る/見ない>見て/見ないで
١٦ أغسطس ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!