ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
のび太
"見てごらん"の意味は? 子ども丈このように話しますか。 貴方は"見てごらん"と"見て下さい"見分けることができますか。 敬語とか尊敬語ですか。 この質問に応えるとどうもありがとう。
١٥ سبتمبر ٢٠٠٨ ١٧:٠٢
الإجابات · 2
1
見てごらんは見てくださいより命令されている感じがありません。In English, 見てごらん is close to "Why don't you look at xxx" but 見てくださいis "Please look at XXX" 話が変わりますが、この質問では見分ける、というより区別するといったほうがいいと思います。見分けるということは見て区別をすることですが、あなたの質問は言語に関係しているので、見分けるというのは正しくありません。
١٧ سبتمبر ٢٠٠٨
omg whats that
١٥ سبتمبر ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!