Robert
¿ s í ? ¿Qué significa " s í " en la seguiente frase? "Aquellos que sufren los embates de la pérdida de sus empleos -- incluyendo a los trabajadores de la construcción y la manufactura -- no están buscando trabajo en los sectores que sí están contratando (como el de la salud)." Bueno, yo podría entenderla frase si fue escrito así: "... no están buscando trabajo en los sectores que están contratando (como el de la salud)." Pero no entiendo la razón por la que el autor ha incluído(?) "sí". Es solo para enfásis? Es decir, una traducción de la frase con "si" en inglés sería: "[they] ... aren't looking for work in the sectors that *actually* ARE hiring (such as construction)" ????????????????
١ سبتمبر ٢٠١٥ ٠٣:١٧
الإجابات · 3
1
Hola Robert: lo has entendido perfectamente; en este caso el "sí" es sólo para énfasis. ¡Saludos!
١ سبتمبر ٢٠١٥
Enfatisando y aclarando que en ese sector si estan trabajando pero tu lo corregiste y eso es mejor.
١ سبتمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!