ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
fanshining
I don't think you are right
中文翻译是: 我认为你不对,如果翻译成:我不认为你是对的, 这样可以吗?我感觉这么似乎更顺畅啊is there difference between the following two sentences ?
1)I don't think you are right
2)I think you are not right
٢ سبتمبر ٢٠١٥ ٠١:١٣
الإجابات · 5
2
'I think you are not right' is awkward. Your first sentence is more natural. Or 'I think you are wrong/mistaken' would be an alternative. 'Wrong' is quite forceful. 'mistaken' would be more polite.
٢ سبتمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
fanshining
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
27 تأييدات · 12 التعليقات

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
7 تأييدات · 6 التعليقات

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
18 تأييدات · 13 التعليقات
مقالات أكثر
