ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
王云昊
Was bedeutet der Satz "So natürlich ist das doch nicht." in diesem Situation?
Das ist eine Dialog zwischen eine Beamte vom Fernsehprogramm und ein Kandidate.
A: Sind Sie verheiratet?
B: Ja, ja, natürlich.
A: Na ja, so natürlich ist das doch nicht.
B: Aber- die Show heißt doch "Meine Familie und ich"!
A: Richtig. Sie sind also verheiratet.
٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٠٥:٤٣
الإجابات · 3
Hey,
It is a little bit hard to understand the context here.
Normally a Phrase like "So natürlich ist das doch nicht?"
After someone said "ja natürlich" would imply an ironic undertone from Person A.
Because Person B makes it sound like the thing that he/she is married should be obvious to everyone.
Therefore he/she says "yes of course", impling
"naturally, obvious i am."
But Person A didn't think this was obvious, so he made an ironic/sarcastic comment by saying.
"It's Not that obvious"(*imagine sarcastic voice)(that you are married) <- implied.
Hope you know what I mean.
٨ سبتمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
王云昊
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الألمانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
