ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
ssy3141
What's the difference between [ri:] and [rei] ? It is easy to distinguish one from the other when I pronounce [i:] and [ei], one sounds like E and the other sounds like A. But it get harder when it comes to [ri:] and [rei]. Why is that? Bonus: Do you know the correct English phonetic symbols for the Chinese character "瑞" ?
١٣ سبتمبر ٢٠١٥ ١٣:٤٧
الإجابات · 3
1
The sound [ri:] doesn’t exist in Mandarin, because the “r” (as well as sh, ch, and zh) colors the “i” vowel. The Hanyu Pinyin “i” is also colored (in a somewhat different way) when it follows s, c, or z. In pinyin “ri,” the “i” is more or less a semivowel version of the “r” — not a real [i:] at all. I recommend you take a word like “read” (present tense [ri:d]), and separate the initial “r” and the final [i:d]. Keep repeating, making the pause shorter and shorter until you can go directly from the “r” to the [i:d] without the “r” influencing the quality of the vowel so much: [r] pause, pause, pause [i:d], [r] pause, pause [i:d], [r] pause [i:d], [ri:d]. 瑞 (Hanyu pinyin ruì, the conventional spelling of theoretical “rwèy”) is pronounced as a triphthong (accent on the [e]) [rwej]. Note that [j] represents the semivowel form of [i]. You’re correct that an initial “r” is made with lip rounding in standard English, but this should not go so far as to result in a “w” sound between the initial and the final.
١٤ سبتمبر ٢٠١٥
Sorry, I cant watch this in china without vpn.
١٣ سبتمبر ٢٠١٥
١٣ سبتمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!