اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Barbara 勇晴
别着急,这也是对我第一课。- is that correct? Don't worry, this is also the first class for me. 别着急,这也是对我第一课。 Is that a correct translation?
٢٤ سبتمبر ٢٠١٥ ١٦:٥١
6
0
الإجابات · 6
3
你可以直接说: 别着急,这也是我的第一课。
٢٤ سبتمبر ٢٠١٥
0
3
1
上課很少講 '對你/對我'上課, just like people wont say 'cook to you/ to me' i you wanna emphasize 'to me', simply change the subject to '我': 別擔心, 這也是'我'上的第一堂課
٢٥ سبتمبر ٢٠١٥
0
1
0
哈哈!应该是: 别担心,这也是我的第一课。
٢٩ سبتمبر ٢٠١٥
0
0
0
Don't worry, this is also the first class for me. 别担心(worry=担心,焦虑,烦恼),这对我来说(对我来说=for me)也是第一课。
٢٥ سبتمبر ٢٠١٥
0
0
0
别着急,这对我来说也是第一堂课
٢٥ سبتمبر ٢٠١٥
0
0
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
Barbara 勇晴
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, البولندية, الروسية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الروسية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
تأليف
9 تأييدات · 2 التعليقات
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
تأليف
41 تأييدات · 10 التعليقات
How to Handle Difficult Conversations at Work
تأليف
50 تأييدات · 19 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.