Kin
之 / 的 的区别 [之] 和 [的] 有什么区别? 有时我听人用之, 不过也用 的, 之比的正式点吗? 石之狗, 石的狗 哪样可以? 谢谢
١ أكتوبر ٢٠١٥ ٠٨:٠٩
الإجابات · 8
2
其实两个字相通的情况很少,外国同学最好把它们视为没有关系。 "它们有相通的地方么?",可以写成"它们有相通之处么?",但我们不用"相通之地方"或者"相通的处"。 今天我们用的白话文,或者现代汉语,仍然沿用文言文的一些词汇,比如,缓兵之计、不速之客、赤子之心、久而久之等,都不能以"的"代"之"。 此外, "反之",是反过来说的意思,更不能变成"反的"。 "去之而後快", 也是不能改作"去的而後快"的。 所以,站在外国人学汉语的位置,最好把"之"看为跟"的"没有关系的字。
١ أكتوبر ٢٠١٥
1
‘之’在文言文中有‘的’的意思,但还有其他的意思。比如:取消主谓之间独立性。
١ أكتوبر ٢٠١٥
很谢谢你Hunter!
٢ أكتوبر ٢٠١٥
日常用语很少用到"之",之在文言文里作助词和代词用。We say "石狗"。
١ أكتوبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Kin
المهارات اللغوية
الكتالونية, الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الإسبانية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الفيتنامية