Ruth Alice
как переводить: "а вечерить 10$ за выезд на дом" I'm having trouble with understanding that sentence. I am tutoring a young man in English, he speaks Russian.We were initially going to meet at his mother's workplace but changed to his house, which is farther away from my house. Can anyone help me translate that sentence to English?
٥ أكتوبر ٢٠١٥ ١٥:٤٥
الإجابات · 8
2
This phrase does not make sense in Russian. It may be meant "вечереть" (grow dark) ?
٥ أكتوبر ٢٠١٥
Russian language has this word "Вечерить". It means when people spend time together in home or anywhere. For example: Вчера мы вечерили у Артёма дома.
٢ فبراير ٢٠١٦
Foget it ) it is useless. It can't understand even me .
٣٠ ديسمبر ٢٠١٥
He just made a mistake! In Russian there is no such word! Need the context to understand what he meant!
١٣ أكتوبر ٢٠١٥
Привет! Интересный вопрос. "Вечерить" такого слова в русском языке не существует. На самом деле, я не понял что он имел в виду. Скорее всего, я полагаю, он хотел чтобы ты приехала к нему в вечернее время суток за 10 долларов.
١٢ أكتوبر ٢٠١٥
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!