ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jing
La diferencia entre estoy bueno y estoy bien, estoy malo y estoy mal?
Muchas Gracias
١٤ أكتوبر ٢٠١٥ ٠٨:٤٠
الإجابات · 11
1
There's a quite important difference in their meanings:
Estoy bien = I feel good (i.e. your feelings are positive)
Estoy bueno = I'm pretty (i.e. you're phisically gifted)
Estoy mal = I don't feel good (i.e. your feelings are negative)
Estoy malo = I'm ill (i.e. you don't feel well due to an illness)
١٤ أكتوبر ٢٠١٥
1
Comparto lo que dice Juan,
pero "estoy bueno" también significa que "ya estás curado".
Por ejemplo:
¿Sigues enfermo?
No, ya estoy bueno
١٤ أكتوبر ٢٠١٥
Además de lo que ya te han dicho estas expresiones por lo general solo son usadas en España, en América Latina, o al menos en México, no son de uso común.
En México el decir estoy bueno o bueno es un tanto presumido y grosero. Se dice mucho de una mujer que tiene bonito cuerpo, ¡esta buena! pero es algo grosero de decir
٨ نوفمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Jing
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 تأييدات · 0 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 تأييدات · 1 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 17 التعليقات
مقالات أكثر
