Maria
”惹“和“引起” 有什么区别?这些两个怎么用?
٣٠ أكتوبر ٢٠١٥ ١٣:١٢
الإجابات · 8
1
1.(1) '惹' normally means 'to say or do sth on purpose'. 惹 现在一般是指 “故意地 挑衅他人;使他人生气”。 I am not in a good mood, so please leave me alone and don't make me angry / don't offend me. 我今天心情不好,不要 惹/招惹 我。 That 5-year old boy is very naughty often to make his mom angry. 那个5岁的小男孩很淘气,经常 惹 他妈妈生气。 Be careful with what you say --- That man is easily provoked. 注意/小心 说话,那个男的 一惹就 生气/火大。 常见的phrases/idioms:惹草拈花 惹火 惹火烧身 惹祸 惹乱子 惹恼 惹怒 惹气 惹事 惹是非 惹是生非 惹眼 惹怨  (2) exceptions: in '惹人怜爱', here '惹' means ‘make/let’. Namely 'let people want to '怜爱' he/she/it'. 惹人注目 2. 引起 means 'give rise to;lead to;cause;make。'. The effect/consequences are uninfluenced by emotions or personal prejudices. 这起交通事故是因为司机的酒后驾驶 引起/导致/造成 的。
٣٠ أكتوبر ٢٠١٥
1
“惹”是故意的,“引起”是客观的。
٣٠ أكتوبر ٢٠١٥
1
惹,你的行为会让别人感到心烦。 招惹,因为自己犯贱而引起的问题。例如,有个人在一边玩得很开心,你过去打他一巴掌或者语言上奚落他,这种行为就是“惹”。 引起,跟“制造、导致”的意思接近。 他引起了麻烦=他制造了麻烦。 主语“他”是是宾语“麻烦”的制造者或原因。 这是你自愿惹麻烦引起的后果。这句话加入了很多无所谓的词语,可以解释为 “你惹出的麻烦” 制造了或导致了“这种后果”
٣٠ أكتوبر ٢٠١٥
惹 это обычно как навлекать на себя плохой случае. 引起 это значить как вызывать)))
٢٩ نوفمبر ٢٠١٥
应该是——“这两个(词)怎么用?”---或者-----“这些(词)怎么用”
٣٠ أكتوبر ٢٠١٥
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!