اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Alecia
¿Cómo se dice 'on-and-off' en español? ¿Cómo se dice 'on-and-off' en español? Por ejemplo: I have been studying Spanish on-and-off for several years. ¡Muchas gracias en avanzado por sus respuestas! :)Gracias por las respuestas hasta ahora. Pero, ¿hay una frase o palabra que significa la misma cosa como mi frase? ¿Es correcto para decir: 'He estudiado español encendido y apagado para unos años.'?
٢ نوفمبر ٢٠١٥ ٢٠:٣٤
الإجابات · 20
4
como menciono @Ariane, "intermitente" es la palabra que buscas it is the same word that is used when your cable or electricity is not continuos,it comes and goes... on-and-off 'He estudiado español de manera intermitente desde hace algunos años' you can also use the word "discontinua" , but it sounds too elegant and it is really uncommon, but it is completely correct 'He estudiado español de manera discontinua desde hace algunos años' Saludos
٢ نوفمبر ٢٠١٥
3
Se me ocurre "a intervalos" o "de forma intermitente."
٢ نوفمبر ٢٠١٥
2
Hello, there's no exactly translation for the expression "on and off" in Spanish, the best thing you could do is saying "I started studying Spanish many years ago, but not continuously", "He empezado a estudiar el español hace muchos años, pero no estudié continuamente" or something like that, I believe.
٢ نوفمبر ٢٠١٥
1
In my opinion it would be easier to express this as 'from time to time' .... de vez en cuando
٢ نوفمبر ٢٠١٥
on: encendido off: apagado
٢ نوفمبر ٢٠١٥
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!