Mingxi
Come si dice "you mean" in italiano? Quando qualcuno menziona una cosa o una persona non specificata, si usa "you mean..." in inglese per specificare, come in questo caso: -Have you met Mary before? -You mean Jame's wife? Yes. Come si espreme lo stesso senso in italiano?
٦ نوفمبر ٢٠١٥ ٠٧:٥٩
الإجابات · 4
1
-Have you met Mary before? = hai mai incontrato Mary prima d'ora? -You mean Jame's wife? Yes. = Vuoi dire la moglie di James? sì /Intendi dire la moglie di James? sì/ ti riferisci alla moglie di James? sì. "You mean" in italian is "vuoi dire", anyway I put you 2 other ways to answer to that question that we (italian) often use.
٦ نوفمبر ٢٠١٥
Credo la parola giusta sia "intendi" o al limite "vuoi dire", "Intendi la moglie di Jame? Sì."
٦ نوفمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mingxi
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
الإيطالية, الإسبانية, التركية