ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Juha
Non ti preoccupare
I understand that NON TI PREOCCUPARE means DONT WORRY YOURSELF, however i have been told that to say I DONT WORRY is NON MI PREOCCUPO! Is there a difference if I said NON MI PREOCCUPARE to mean I DONT WORRY or does this change to DONT WORRY MYSELF...however this is has the same meaning in English, please help?
٢٤ نوفمبر ٢٠١٥ ٢٢:٤٣
الإجابات · 4
1
It's because NON TI PREOCCUPARE is a command, is imperativo in Italian, which is why I cannot say a command to myself, so we don't say NON MI PREOCCUPARE.
the present tense as in statement is:
IO NON MI PREOCCUPO
TU NON TI PREOCCUPI
٢٥ نوفمبر ٢٠١٥
1
We never use the form /non mi preoccupare/, the only form we use with /io/ is:
-- [io] non mi preoccupo, (/io/ is optional)
or (with TU) :
- non ti preoccupare
- - non preoccuparti
(exactly the same meaning!)
٢٥ نوفمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Juha
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفنلندية, الإيطالية
لغة التعلّم
الإيطالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
