اعثر على معلِّمي الإنجليزية
sym
qué significa "no te esponjes"
Deduzco que es "no te enfades" o" no te enojes" o "que no te siente mal"
En qué país o países dicen esta expresión?
Gracias!Es de un comentario que he visto:
¿Se me bajó la rueda?..., perdona, ¿no era la llanta?
¿Es un lapsus o de dónde has sacado esa frase?
Todo cordialmente, no te vayas a esponjar.
Y esta es la página por si a alguien le interesa es muy interesante la verdad, se llama Diccionario de Sinónimos Peruano-Españolhttp://allavoysinomecaigo.blogspot.com.es/2008/11/diccionario-de-sinnimos-peruano-espaol.html
٢٢ ديسمبر ٢٠١٥ ٢٠:١٤
الإجابات · 3
2
Hola, efectivamente significa eso que dijiste "No te enfades, no te molestes, no te esponjes" y se utiliza en un lenguaje entre callejero y amigable, es informal.
٢٢ ديسمبر ٢٠١٥
En México también se usa esa expresión que significa "no te enojes", "no te enfades". Pero es una expresión informal, que usarías con gente conocida. Ej: "Fue una broma, no te esponjes." Hace referencia a los pasteles y demás trabajo de panadería.
٢٣ ديسمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
sym
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
44 تأييدات · 11 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر