ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mary
"Cheers" in Korean
Do you say "짠" or "검배"?
Which one is cooler?
٥ يناير ٢٠١٦ ٠٦:١٥
الإجابات · 2
1
짠 and 건배 both are right.
There is only a difference in nuance.
건배 > 짠
짠 is more used when it is done with small number of groups or even 2 people.
건배 is only used when it is done with many people like at the party or feast. whatever.
and
짠 is a slang
건배 is the proper Korean word.
٥ يناير ٢٠١٦
짠 is similar with "clink".
In public situation or with many people, we say "건배".
In other expression, we say "위하여".
It means " for something ".
It can be widely used with 'something', for example "건강을 위하여", "사랑을 위하여", especially for celebrating something.
but we just say "위하여" like an idiom, for all good things.
٥ يناير ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mary
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الكورية, الإسبانية
لغة التعلّم
الكورية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 تأييدات · 7 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 تأييدات · 9 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 تأييدات · 2 التعليقات
مقالات أكثر