ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
ChristopherS
The difference between ~はともかく and ~はさておき
I read somewhere that both ~はともかく and ~はさておき mean something like "aside from ~"
E.g. このレストランは値段はともかく味はいい。
I was wondering...what is the difference between the two?
「冗談はともかく」も「冗談はさておき」(Joking aside...)も正しい?
٦ يناير ٢٠١٦ ٢٠:٥٣
الإجابات · 3
1
~はともかく、と、~はさておきは、同じ意味で使い方も一緒だと思います。
しいて言うなら、~はともかく、の方が、口語的かなと個人的には思います。
冗談は・・・なら、冗談はさておき、という方がよく言うと思います。
٧ يناير ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
ChristopherS
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 تأييدات · 7 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 تأييدات · 9 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 تأييدات · 2 التعليقات
مقالات أكثر