ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Bruno
'Vil' vs 'ønsker' vs 'har lyst'
What's the difference between them? They all seem to express wish.
Example:
"Jeg vil lære norsk"
vs
"Jeg ønsker å lære norsk"
vs
"Jeg har lyst til å lære meg norsk."
Also, what's the function of the "meg" in the latter? Is it necessary in all of them?
٨ يناير ٢٠١٦ ٢١:١٢
الإجابات · 3
1
Hi Bruno,
I'm a beginner at Norwegian, but I will try to provide an answer.
It appears there is a matter of degree in the wishes.
Jeg vil lære norsk = I truly wish/want to learn norwegian
Jeg ønsker å lære norsk = I wish in the depths of my heart to learn norwegian
Jeg har lyst å lære norsk = I have a desire to learn norwegian.
It appears the "meg" is relating back to the "jeg" so the sentence appears to mean:
Jeg har lyst å lære meg norsk = I have a desire to teach myself norwegian.
I'm probably wrong in my guesses, but I hope it has helped in some way.
David
١٢ يناير ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Bruno
المهارات اللغوية
الإنجليزية, البرتغالية, الروسية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 13 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
