Maribel
Can you use 여 instead of 요 during text messages? I've learned that it's common to add ㅇ to the end of sentences as form of aegyo but Im confused about 요 vs. 여. Is it more common to speak it as 여 or write it or both. Example; 안녕하새여^^안년하세여**Why do I keep writing it weird? ㅠㅠ i wrote it right the first time. 안녕하세여***Obviously I would not write like that on a test so please don't take this that seriously.
١١ يناير ٢٠١٦ ٢١:٠٣
الإجابات · 7
1
I'm not a native speaker but from my experience talking to and texting some teenage Korean people (esp. girls) use 여 as a form of 애교 too. It's just not as (which I say lightly) cute as 용 and such. So, 안녕하세여 is okay. People who I talk to sometimes write/say it like that. Just like 안녕하세용~
١١ يناير ٢٠١٦
1
No guys it's not "ok", it's just plainly wrong... As you know people write like that to sound cute, but that doesn't mean it's acceptable. :)
١٢ يناير ٢٠١٦
1
I think both are correct
١١ يناير ٢٠١٦
For casual texting, it's ok. BUT you must remember that "요" is proper Korean expression while "여" is not.
١٢ يناير ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!