ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
‘吃饭’、‘用餐’ 和 ‘就餐’ 有什么区别? ‘吃饭’、‘用餐’ 和 ‘就餐’ 有什么区别?
١٥ يناير ٢٠١٦ ٢٣:٢٣
الإجابات · 4
3
吃饭,informal, casual one , commonly used in oral Chinese. 用餐,就餐 formal one, could be used in your formal writing
١٦ يناير ٢٠١٦
2
吃饭 是很生活化,口语化的一个词,比较随意,比如说:哥们儿,今个儿在哪儿吃饭啊? 吃(饭)了没? 什么时候吃饭呀? 用餐,就餐是非常正式的,书面化,一般用于餐厅,宾馆,比如说:用餐礼仪,就餐卡,就餐时间,员工就餐管理规定
١٦ يناير ٢٠١٦
1
吃饭 是常用词 , 用餐比较高级一点, 一般用于特定场合和 ,就餐是准备用餐的意思, 后两个比较少用了。
١٦ يناير ٢٠١٦
吃饭是常用词,吃早饭或是午饭或是晚饭,我们都可以叫做“吃饭”; 用餐是较为正式的说法,不常用,多出现在一些大型场合使用,比如说你去一家酒店,服务生上菜后会说:“先生,请用餐” 就餐更常用于一些固定搭配,比如说“就餐时间”“就餐地点”等等
١٨ يناير ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!