ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Simon Wyatt
¿Alguien puede explicar el significativo de esta frase?
Hablar en gabacho. Qué significa esta frase? He intentado traducirlo pero no hay una traducción clara en inglés. En la red, descubrí que "gabacho" tiene un eslabón con francés pero no entiendo bien el eslabón. ¿Tengo razón o no?
¿Alguien me puede explicar cómo se usa esta frase, si se usa frecuentemente o muy poco, y el significativo? La oí en una canción que no me acuerdo el nombre.
Muchas gracias de antemano
٢٥ يناير ٢٠١٦ ١٣:٠٢
الإجابات · 3
3
"Hablar en gabacho" = "hablar en francés".
Es una expresión. Lo gabachos son los franceses.
Puede decirse de forma despectiva, o de forma amigable, dependiendo de la situación.
Espero que ayude. :)
Fuente: Yo, soy española.
٢٥ يناير ٢٠١٦
2
Gabacho es una forma un poco despectiva de decir "francés".
Se refiere tanto al idioma como a los franceses.
Me acabo de acordar de una poesía donde sale esa palabra...
«Arte diabólica es»,
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho».
٢٥ يناير ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Simon Wyatt
المهارات اللغوية
التشيكية, الإنجليزية, الرومانية, الإسبانية
لغة التعلّم
التشيكية, الرومانية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
31 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
