Meira
Danish pronunciation- 'ser' vs. 'siger'? I'm having some trouble differentiating between the words 'ser,' and 'siger,' when listening to them being spoken. I know that there has to be at least some difference, and I'm thinking that perhaps the last syllable in 'siger' is emphasized a bit more, but I can't be sure because I am quite notorious for mishearing speech. Anyone out there able to explain it to me?
١٢ فبراير ٢٠١٦ ١٦:٥٢
الإجابات · 4
1
I found it useful like this: ser = sea (not like the sea in English... read like a latin :) ) siger = sia (as above)
١٩ فبراير ٢٠١٦
Until your ear gets used to the minute differences, context is your best friend. It's very hard to explain the differences in a way that guarantees it will help. The best solution is to just listen as much as you can :)
٧ مارس ٢٠١٦
If you speak to a Dane from Sjælland it might be easier to recognize the difference because they have a tendency to pronounce the full word. However, if you speak to me, I'll pronounce "siger" as "sir" which might sound close to "ser" to the untrained ear. But I don't have any way of describing it though text, unfortunately. Don't know my phonetics ;)
٢٢ فبراير ٢٠١٦
In spoken language, I would say that "ser" sounds as a longer word than "siger", because the "g" is silent and it would more be pronounced as "sir".
١٨ فبراير ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!