Alan
خاطر، دلیل، اينجوری نه به این خاطر که من را غمگین می کند دلیلش این نیست که من را غمگین می کند اينجوری که من را غمگین می کند نیست این سه جمله همونند؟ میتونید مثال های دیگر بدهید تا نشون بدهید چه فرق دارند؟ خیلی ممنوننه به این خاطر که من را غمگین می کند! بلکه به این علت که به بقیه احساس خجالت می ده.ـ دلیلش این نیست که من را غمگین می کند، دلیلش این است که دیگری را ناراحت می کند.ـ اينجوری که من را غمگین می کند نیست...ـ (جمله ی سوم چطور تمام کنید؟)
١٦ فبراير ٢٠١٦ ٠٢:٤٢
الإجابات · 13
1
Yes all of them are almost the same. به این خاطر : because of this نه به این خاطر : not because of this دلیل: reason این طور که : It's like اینطور نیست که: It's not like نه به این خاطر که من را غمگین می کند! بلکه به این علت که به بقیه احساس خجالت می ده.ـ Not because it makes me sad, but because it makes the others embarrassed. دلیلش این نیست که من را غمگین می کند، دلیلش این است که دیگری را ناراحت می کند.ـ The reason isn't that it makes me sad, the reason is that it makes the others sad. اينجوری که من را غمگین می کند نیست...ـ (جمله ی سوم چطور تمام کنید؟) اینجوری که من را غمگین کند نیست، اما بقیه را ناراحت می کند (I would prefer not to write that sign of present continuous (می) ) You can write the rest of the sentence with "but=اما" or you can say طوری که من را غمگین کند نیست، اما بقیه را ناراحت می کند. I think the equivalent in English would be: It's not like it makes me sad, but it makes the others sad.
١٦ فبراير ٢٠١٦
1
1. نه به این خاطر که مسافرت با شما رو دوست ندارم بلکه در حال حاضر پرمشغله ام. 2.دلیلش این نیست که من مسافرت با شما رو دوست نداشته باشم اما فعلا مشغله های کاری ام اجازه مسافرت به منو نمیده 3.اینجوری نیست که مسافرت با شما منو ناراحت کنه ، دلیلش اینه که الان وقت آزادی برای مسافرت ندارم * 1.رفتن من به خاطر مخالفت با شما نیست، علت اون اینه که من برای آینده ام برنامه ریزی کردم 2.دلیل رفتن من مخالفت با شما نیست اما من برای آینده ام برنامه ریزی دارم 3.اینجوری نیست که علت رفتن من مخالفت با شما باشه دلیلش اینه که من برای آینده ام برنامه ریزی دارم.
١٦ فبراير ٢٠١٦
آها، مرسی! میفهمم!ـ
١٦ فبراير ٢٠١٦
امیدوارم شما رو گیج نکرده باشم
١٦ فبراير ٢٠١٦
نه. در هر سه جمله خود شخص گوینده از رفتار یا صحبت اون فرد ناراحت (غمگین)نیست بلکه علت درست نبودن رفتار اون شخص را ناراحت کردن یا خجالت دادن دیگران بیان می کند مثل این که مادری به بچه اش بگوید: این رفتار تو منو ناراحت نمی کند اما ممکن است موجب ناراحتی دیگران شود یا موجب سوتفاهم برای دیگران شود: ..
١٦ فبراير ٢٠١٦
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!