ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Rachelle
화가 나다 vs 화를 내다
화가 나다 vs 화를 내다
I don't understand the difference between these two :(
Please if anyone can explain this to me and give me an example (with English translation) I will really appreciate it.
Thanks in advance
٢٠ فبراير ٢٠١٦ ٠١:٢١
الإجابات · 4
4
As Jake said.
화가 나다. Something makes me angry. (But it doesn't mean whether you show your anger or not.)
화를 내다. Show my anger. Express your anger.
٢٠ فبراير ٢٠١٦
3
화가 나다: to get upset
화를 내다: to show off the anger verbally.
화가 나다 is something internal, not visible to others while 화를 내다 is a very obvious verbal reaction.
٢٠ فبراير ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Rachelle
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 تأييدات · 4 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 تأييدات · 2 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 18 التعليقات
مقالات أكثر
