ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
kps33
in the wee hours
I have some questions about "the wee hours." Please help me!
Q1)Does "the wee hours" exactly mean 0:00 ~ 3:00 a.m.?
Q2)Which is more common among "in the wee hours of this morning" and "in the wee hours this morning"?
Q3)Is there any other better expression that is more common than "the wee hours"?
٢٦ فبراير ٢٠١٦ ١٩:١٤
الإجابات · 13
2
1. I wouldn't say there's an exact time. During the night, just before dawn, through the early dawn, when the sky is getting lighter, maybe just before the sun rises.
2. I think I've only heard it as "in the wee hours of the morning"
3. Early this morning, in the early morning, etc.
٢٦ فبراير ٢٠١٦
1
It is used here in the US too, perhaps because of all the Scottish and Irish immigrants. The phrase refers to the hours after midnight, and probably before dawn. It is a colloquialism, so it might sound funny coming from a foreign speaker. "Early in the morning" or "Very early in the morning" might be a better choice.
٢٦ فبراير ٢٠١٦
1
1) I would say up to 5 a.m. would be seen as the wee hours
2) In the wee hours of this morning
3) I've only ever heard this used by people from Scotland, I could be mistaken. The more common thing would be to say "the early hours"
٢٦ فبراير ٢٠١٦
I got it. Thank you so much again!
٢٦ فبراير ٢٠١٦
Instead of 'wee hours' you also might hear 'small hours' used. It is the same idea ('wee' is another way of saying 'small') but avoids the regional colloquialism.
٢٦ فبراير ٢٠١٦
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
kps33
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الكورية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 تأييدات · 7 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 تأييدات · 30 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
