ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mohammad
explain "Memnun oldu"
the translation as far as i know is I'm pleased or thankful, can any one explain the word oldu?
١٤ مارس ٢٠١٦ ١٠:٥٩
الإجابات · 5
1
في اللغة التركية الجملة يجب ان تحوي فعل اي فأذا لم يتوفر فعل رئيسي في نهاية الجملة يعوض عنه فعل مساعد وغالبا ما يكون الفعل
"oldu"
والذي يعني صار فأذا ترجمنا الجملة للعربية سيكون "صرت سعيدا بلقاءك" وهكذا
١٤ مارس ٢٠١٦
teşekkürler
١٥ مارس ٢٠١٦
You know true.
"memnun olmak"- "mutlu olmak"-"sevinmek" yakın anlamlıdır.
Seninle tanıştığıma memnun oldum.
Seninle tanıştığıma mutlu oldum.
Seninle tanıştığıma sevindim.
١٤ مارس ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mohammad
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, التركية
لغة التعلّم
الإنجليزية, التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 تأييدات · 0 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
