nina
かなしさとかなしみ What's the difference between かなしさ and かなしみ ? And how would you say "What's the difference between … and …" in Japanese ? Thank you for your guidance.へんじありがとう、みなさん!
١٩ مارس ٢٠١٦ ١٨:٤٢
الإجابات · 13
2
「かなしみ」は、形容詞のごく一部に使われ 「かなしさ」は、状態的なものを「程度の概念を持つ名詞」に変える という違いがあります つまり、「~み」というものは形容詞のことであり、「~さ」はあるモノを名詞的に使うということでしょうか。 そして、What's the difference between A and B というのは、「AとBの違いはなんですか」と言います。 お役に立てるとうれしいです。
٢٠ مارس ٢٠١٦
1
It's very difficut. I would translate both into sadness. The usage is not different as long as I try to find now.
١٩ مارس ٢٠١٦
It's a tough question even the diff is one char. It's lucky that you would feel the nuance in 3 years of practice. Keep reading, reading and reading Japanese novels.
٢٠ مارس ٢٠١٦
かなしみ would exist in human. かなしさ could be felt by human.
٢٠ مارس ٢٠١٦
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!