ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Andylash
Какое есть значение на русский язык: "вешать лапшу на уши"?
Можно ли сказать:"вешать вермишель на уши" или "вешать макароны на уши"?
١٩ أكتوبر ٢٠٠٨ ١٨:١٣
الإجابات · 4
3
Нет так сказать нельзя. Зато если кто-то вешает лапшу науши, его можно попросить принести вилку, то есть дать явный намек на то, что в его слова трудно поверить, то есть он врет.
١٩ أكتوبر ٢٠٠٨
1
это значить врать вешать на уши как бы говорит вешать на уши а лапшу - неправду
٢٠ أكتوبر ٢٠٠٨
1
Странный вопрос для человека, у которого Русский - родной. Тролль детектед.
١٩ أكتوبر ٢٠٠٨
:-/ "Какое есть значение на русский язык..."
Что значит русское выражение "вешать лапшу на уши"-
это значит "врать"
если человек чувствует, что другой человек врет, то скажет ему : "не вешай мне лапшу на уши"
٢٥ أكتوبر ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Andylash
المهارات اللغوية
أخرى, الروسية
لغة التعلّم
أخرى
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
18 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
