[محذوف]
肉全般が好きです。を英語でどう言えば伝わりますか?
٣١ مارس ٢٠١٦ ١٢:١٧
الإجابات · 5
牛肉: Beef 鶏肉: Chicken 豚肉: Pork 英語では、BeefとかChickenとかPorkなどをまとめて”Meat"とよばれますから、そいうわかで、『肉全般』がMeatです。でも、『肉』のほうがいいかもしれませんね。 ちなみに、”I love meat" は私の答です。しかし、"I love all kinds of meat"がもっと正解かもしれませんな、『肉全般』ですから。
٣١ مارس ٢٠١٦
ああ。。。わかりました。なれば、”meat"ということばは正解です。『肉全般が好きです』が英語で”I love meat"です
٣١ مارس ٢٠١٦
そうです!食べ物です。牛肉、鶏肉、豚肉などをまとめて肉全般とするとどういう言い方になるのかなと・・・普通にmeatになるんでしょうか?
٣١ مارس ٢٠١٦
肉全般?これはどいう意味でしょうね。食べ物の名ですか?『すべての肉類』らしいですか?
٣١ مارس ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!