ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Sherry
which difference between the same word "bloquer" in two forms?
I've the read the two sentences from my French textbook using the same word "bloquer" in two forms.
sentence 1: La circulation est complètement bloquée entre la porte de la Chapelle et la porte Maillot.
sentence 2: Tout est bloqué.
There is the same link-verb "est", so I think the two sentences should use the same form "bloqué", which is the passive form of bloquer, isn't it? But actually, they use the different form. Why?
١٢ أبريل ٢٠١٦ ٠٧:٤٩
الإجابات · 3
2
"LA circulation" is feminine. French past tense works like this; when you use a past form with "être" you have to add "e" if the subject is female. So since I'm a woman I would also say "Je suis arrivée ..."
١٢ أبريل ٢٠١٦
In the first situation "bloquée" is feminine, in the second one "bloqué" is masculine.
١٢ أبريل ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Sherry
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفرنسية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
