ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jean-christophe
Is this sentense correct ? Is there a better way to say it ?
The tables are only for
customers eating here
between 11.30 am and 1.30 pm
١٣ أبريل ٢٠١٦ ١٣:٠٥
الإجابات · 5
1
It's much better if you reorder it. "Between 11:30 am and 1:30 pm, tables are only for customers who are eating here."
١٣ أبريل ٢٠١٦
1
What Kris said, you're golden. "Sentence", though.
١٣ أبريل ٢٠١٦
1
Yes, that is correct. Keep up the good work!
١٣ أبريل ٢٠١٦
These tables are reserved for customers only between 11:30 and 1:30. ('customers only' is very direct and clear, people know what the message is)
Thank you for your understanding.(softens that direct message)
١٦ أبريل ٢٠١٦
No -- the problem is it suggests customers eating before 11:30 and after 1:30 are out of luck, whereas you probably intend to suggest it's open seating other than at lunchtime. But a comma after "here" will fix it, or perhaps more natural, Ed's suggestion.
١٣ أبريل ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Jean-christophe
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
