Andy
When is "andare a" not used? As I understand it, in Italian you don't say "Vado a" with a verb in its infinitive form for everything like you might do in a language such as Portuguese (Vou) or Spanish (Voy a) to say, "I'm going to...". When is it okay to use this and when won't you want to use this and use the first person future tense conjugation of the desired verb instead? It's not very clear to me how far I can take it. Thanks!
٢١ أبريل ٢٠١٦ ١٦:٤٠
الإجابات · 2
2
/vado a + verbo_infinito/ has not the same meaning of the English /I'm going to + infinitive_verb/ Examples: e1. vado a cucinare e2. comincio a cucinare e3. mi metto a cucinare (e2) and (e3) both means 'I start to cook' (e1) means two things: - I move to another place (for instance I go to the kitchen) AND - /I start to cook/, OR /I continue to cook/ The expressions with the verb /andare/ at least in the vast majority of cases always imply the meaning of /displacement/.
٢١ أبريل ٢٠١٦
1
In everyday language, "vado a" and "andrò" are pretty much interchangeable. Then there are people who use a form more than another, but if you choose one of the two forms you will be understood. If you want a guideline, in my opinion you can use " vado a" in the near future (like few days or a week) and "andrò" for the further future.
٢١ أبريل ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Andy
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, الكورية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الفرنسية, الإيطالية, الكورية, البرتغالية, الإسبانية