Alex
Beauty is only skin-deep Is this красота не глубже кожи?What is с лица воды не пить?
٤ مايو ٢٠١٦ ١٨:٤١
الإجابات · 5
6
It does not always work to make a direct translation from one language to the other. In this case I would say: Внутренняя красота важнее внешней.
٤ مايو ٢٠١٦
2
That's correct. It's a very good translation.
٤ مايو ٢٠١٦
1
Внешность - не самое главное, важнее внутренние качества человека. Эта пословица касается не только семейных отношений (хотя они в первую очередь) но и любых других сфер деятельности человека - работа, дружба и т.д. Есть еще пословица одна: "Не родись красивой, а родись счастливой."
٦ مايو ٢٠١٦
ALex, it hardly exists as a russian proverb: it is just a translation from English (and likely a recent one: 1060 results in google).
٥ مايو ٢٠١٦
Beauty is only skin deep - Красота не глубже кожи Beauty is but skin-deep - С лица воды не пить
٤ مايو ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!