Laurence(何安傑)
“敎”跟“教"不一樣嗎?
٤ مايو ٢٠١٦ ٢٠:١٦
الإجابات · 29
1
两字同为"教"。《康熙字典》作"敎”,今视为旧体。 甲骨文、金文、小隶均从乂头。见此页: http://manfen5.com/GZ_ZZ-SYS201206161125435748903956.html (这是高中政治练习题! 文化就是政治,上千年来都是如此。由此可窥见中国教育之一二。了解中国人受的教育,就是了解中国人的第一步。) 乂为鞭痕! 下面有一个人(学生), 旁边是棍子。这是中国传统的"教",也可见"孝"的概念。从治家到治国,那"孝"和"教",文字学的启示是这样的。 英语的teach, 源自古德语, 是"show, present, point out", 的意思,很不同吧? 文化异同,国际关系,都是从文字开始了解。学习语文,意义是很深的。 "敎”亦可参看隶书(隸書)字典: http://shufa.guoxuedashi.com/6559/4/
٤ مايو ٢٠١٦
1
意思是一样的,只是写法不一样。just one word has two types , nowadays , we only use the second one 教 in chinese mainland .
٥ مايو ٢٠١٦
1
应该是意思一样的,敎是古字,教是现在用字
٥ مايو ٢٠١٦
1
they mean are same ,just One is the traditional Chinese characters, the other is a simplified in china mianland,we use simplified usually教,but in honkong,it use character usually敎
٥ مايو ٢٠١٦
1
Both are variants of each other. The "X" is truer to the original intent for it represents "knowledge" as in 學 (two hands pouring knowledge into the son, only males were encourage to learn letters). In calligraphy, it is more "fluent" in stroke order for the non-X form.
٦ مايو ٢٠١٦
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Laurence(何安傑)
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفرنسية, أخرى
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الفرنسية, أخرى