ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Oleg
もらい(え)ませんか 1)「本を買ってもらいませんか」と「本を買ってもらえませんか」は何によって違いますか。 2)「本を買わせてもらってもいいですか」と「本を買って=もいいですか」は何によって違いますか。 3)「本を買わせてもらおうと思っている」はどう意味ですか。
٥ مايو ٢٠١٦ ١٢:٣٤
الإجابات · 1
1
1)「本を買ってもらいませんか」と「本を買ってもらえませんか」はほぼ同じ意味だと思います。ですが、「本を買ってもらえませんか」の方がもっと丁寧な表現かもしれません。 2)「本を買わせてもらってもいいですか」が謙遜語です。 3)「本を買わせてもらおうと思っている」は自分がその本を買いたい、そうさせてくださいっていう意味だと思います。英語でいうと、I want you to let me buy the book pleaseもしくはwould you please let me buy the bookになります。 わたくしは日本人ではありませんので、回答が正しいかどうかはよく判断できません。日本人の方がいらっしゃいましたら、是非正しい表現を教えて下さい~
٦ مايو ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!