ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Andylash
Почему вставили слово "дорогою" см. ниже В Библии на старославянском языке написано: "Ценою куплены есте: не будите рабы человеком". А в Библии на "современном русском языке": "Вы куплены ̲д̲о̲р̲о̲г̲о̲̲ю̲̲̲ ценою; не делайтесь рабами человеков." Почему вставили слово "дорогою", ведь цена не может быть дорогой или дешёвой. Цена бывает высокой или низкой. Правильнее ли было бы написать: "высокою ценою"?
٢٦ أكتوبر ٢٠٠٨ ١٨:١٢
الإجابات · 3
3
Опять 25 !!! Цена бывает дорогОй ! Высота бывает высОкой и ширина - ширОкой, и тяжесть -тяжёлой. И если посудить логически то в этом нет ничего странного, на то и образованы подобные прилагательные. В этом контексте слово "дорогою" подходит больше чем "высокую", по-моему. Хотя можно было бы сказать и "высокую ценою".
٢٧ أكتوبر ٢٠٠٨
1
ДОРОГОЙ, ДОРОГАЯ, ДОРОГОЕ; дорог, дорогА, дорого; дороже. Посмотрите, какие есть значения: 1. Имеющий высокую цену, а также (о цене) высокий. Дорогие (ценные)меха . Дорого (наречие) стоит что-нибудь. ДОРОГОЙ ЦЕНОЙ получить что-нибудь, заплатить за что-нибудь (в переносном смысле: ценой больших жертв, усилий). 2. Стоящий больших усилии, жертв. Дорогая победа. 3. распросторанённая фраза: Такой, которым дорожат. "Подарок ДОРОГ (дорогой) как память". 4. "Дорогой друг!" " Рад тебя видеть, дорогой! " "Дорогого стоит" ( что - о чем-нибудь важном, значительном.) " Это признание дорогого стоит. " "Себе дороже" (разговорная фраза) - плохо для самого себя, хуже себе же самому.
٢٧ أكتوبر ٢٠٠٨
Ну тут есть много различий между старым и новым переводом, хотя смысл остается один.
٢٧ أكتوبر ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!