ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Alex
Achar and pensar difference whats Achar and pensar difference?
١٠ مايو ٢٠١٦ ١١:٤٨
الإجابات · 7
3
١٦ مايو ٢٠١٦
1
In Brazil: >Achar: Means to find somenthing or to think something without sure. >Pensar: Means to think in something or express an opinion. But, depends of the context: When "achar" means "think": >Where is my keys? --- Onde estão minhas chaves? >I THINK that you forgot in somewhere. --- Eu ACHO que você esqueceu em algum lugar. In that case, express that what you think about something, but you not sure about this. When "pensar" means "think": >What do you THINK about policy? --- O que você PENSA sobre política? > Well, I THINK that the policy in our country is organized and fair. ---Bom, eu PENSO que a política em nosso país é organizada e justa. In that case, "think" express an opinion that you have sure. Simpler than this, "achar" means "guess": >Do you THINK will it rain today? ---Você ACHA que vai chover hoje? >Yes, I GUESS. ---- Sim, eu ACHO. When "achar" means "to find" > I need TO FIND my keys. --- Eu preciso ACHAR minhas chaves. I hope that helped you.
١٠ مايو ٢٠١٦
Achar: -Encontrar (procurando ou não) algo ou alguma coisa: Achou a carteira perdida. -Julgar, supor, considerar: Achou o livro bem escrito. -Estar num lugar, encontrar-se em algum lugar: Achava-se na sala quando ouviu os gritos. -Julgar-se, considerar-se: Achava-se apto para a função. Pensar: - Processo pelo qual a consciência apreende em um conteúdo determinado objeto; refletir; formar, combinar idéias: Eu penso, logo existo.
١٠ مايو ٢٠١٦
Pensar = think Achar = think\find
٢١ مايو ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!